When asked for an opinion, Your Holiness, you know that I must provide it.
Quando mi viene chiesta un'opinione, Santita', sapete che devo darla.
I asked for an assault not a rampage.
Avevo chiesto un'aggressione, non tutta quella violenza sfrenata.
He asked for an assistant and a gas chromatograph... and pointedly refused to say why.
Chiedeya un assistente... -..e un'apparecchiatura -di analisi gascromatografica.
Nurse, I asked for an extra pillow an hour ago.
Infermiera, ho chiesto un altro cuscino un'ora fa.
The Captain asked for an update on your repairs.
Il capitano vuole un aggiornamento sulle riparazioni
Carlos confessed everything right before he asked for an annulment.
Carlos mi ha confessato tutto proprio prima di chiedermi un annullamento.
I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one?
Avevo chiesto un dizionario inglese-albanese, ne ha portato uno?
He just called up and he asked for an address.
Lui ha chiamato e chiesto un indirizzo.
Now I heard you asked for an adjournment last week.
Allora, ho sentito dire... che hai chiesto un rinvio, la settimana scorsa.
Brenda asked for an interview for a story about campus drugs.
Brenda ha chiesto un colloquio per una storia di droga nel campus.
Callie, I asked for an ortho consult, and they sent me to you.
Callie, ho chiesto un consulto ortopedico e mi hanno mandato da te.
I made solanine for someone who asked for an organic pesticide.
Ho estratto la solanina per qualcuno che aveva bisogno di un pesticida organico.
I'm the guy who asked for an attorney.
Sono quello che ha chiesto un avvocato. Lo identificheremo.
You might be asked for an admin password or to confirm your choice.
Potrebbe essere richiesto di immettere una password amministrativa o di confermare la scelta.
Please review the matter of the Six Napoleons, as the client has asked for an update.
Per favore, controlla il caso dei sei Napoleoni, dato che il cliente ha chiesto un aggiornamento.
She asked for an advance on her allowance and then went and bought all these books.
Mi ha chiesto la paghetta anticipata ed e' andata a comprare questi libri.
Henry asked for an annulment once more.
Henry ha chiesto di nuovo l'annullamento.
Oh, I had asked for an electric serrated carving knife.
Avevo chiesto anche un coltello elettrico seghettato.
He never asked for an attorney.
Non ha mai chiesto di chiamare un avvocato.
Operator said he didn't get any details; just asked for an agent.
L'operatore ha detto che non ha dato dettagli, ha solo chiesto un agente.
I mean, she asked for an advance on her paycheck.
Cioè, mi ha chiesto un anticipo sullo stipendio.
She lost faith and so she asked for an out, and the Eye gave it to her.
Aveva perso le speranze, quindi aveva chiesto di mollare tutto e l'Occhio gliel'ha concesso.
In each case, the Commission and the EU country concerned are asked for an opinion.
In ogni caso, la Commissione e il paese dell’UE in questione devono esprimere un parere.
If only Mary had asked how a toaster works or asked for an explanation of the Chaos theory.
Se solo Mary avesse chiesto come funzionava un tostapane, o gli avesse chiesto la spiegazione della Teoria del Caos.
I asked for an extension from the power company.
Ho chiesto una proroga alla societa' elettrica.
Johannes Burchard has been asked for an opinion...
E' stata richiesta l'opinione di Johannes Burchard...
You asked for an extra week three weeks ago, brother.
Hai chiesto una settimana in più tre settimane fa.
Well, it rang, and I answered it, and the guy on the other end asked for an "Emma."
Beh, ha suonato, per cui ho risposto... e il tizio dall'altra parte della cornetta ha chiesto di una certa Emma.
And what I see is a kid who asked for an opportunity who still hasn't decided if he wants it or not.
E quello che vedo e' un ragazzo che ha chiesto un'occasione e non ha ancora deciso se la vuole o meno.
I asked for an update, but he hasn't responded.
Ho chiesto un aggiornamento, ma non ha risposto.
I asked for an army and all I got was you.
Ho chiesto un esercito e ho avuto te.
On being asked for an explanation by a police constable, the accused replied,
Interpellato per chiarimenti da un agente, l'imputato ha risposto:
I asked for an interview, the father refused.
Ho chiesto un intervista e il padre ha rifiutato.
He said James had asked for an "off the books" meeting.
Disse che James aveva chiesto un incontro non ufficiale.
Tell me you at least asked for an international rotation.
Dimmi che hai chiesto almeno di andare all'estero.
He asked for an internship in the precinct where he knew Derek's body would end up.
Ha chiesto un internato nel distretto in cui sapeva sarebbe finito il corpo di Derek. Ok, diffondo l'allarme generale.
She called the provider and asked for an explanation but they couldn't give any real reason for cancelling the contract at such a short notice.
Ha chiamato il provider e chiesto un chiarimento, ma quest'ultimo non ha fornito motivo concreto per la risoluzione del contratto con un preavviso così breve.
Like other CMU prisoners, McGowan repeatedly asked for an answer, a hearing, or some opportunity for an appeal.
Come altri detenuti dei CMU anche McGowan ha più volte chiesto una spiegazione, un'udienza, un'opportunità di fare appello.
3.324226140976s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?